"La joven debía tener un nombre y él seguramente había visto su cara, pero sólo su porte, o mejor dicho su pequeñez, persistían vagamente en su mente. Creía que ella iba vestida con un quimono. Se preguntó si había sido una imagen de la bella hermana de Yasuko, pero decidió que no.
La fuente del sueño era una nota en el diario de la noche anterior."
"El sonido de la montaña" - Yasunari Kawabata
La hipnosis irrefutable
de tu piel
cubierta con kimono,
el cielo negro
acribillado con estrellas,
sueño, y en el sueño,
mi mano sueña
con vulnerar
el drástico atavío,
escurrirse
como el insecto caprichoso
en loco viaje
por la ruta de tus poros,
conquistar la zona
de escalofríos,
ardiente búsqueda
del alimento fabuloso
de tu carne,
sueña la mano
con la virgen constelación
resguardada bajo seda;
qué sientas
mis huellas dactilares
desfilar como
un ejército suave
por tus tobillos delicados,
qué sientas
las líneas de mi mano
augurando el inminente destino
de tu cuerpo,
qué mis dedos se ahoguen
en río del olvido
y resurjan majestuosos
en presentes,
en remolinos,
en olas enloquecidas,
en ráfagas,
me conecto con el poema
ResponderEliminarTu texto está todo hilvanado con hilos de seda....
ResponderEliminarTambién es hipnótico este poema. Delicado y entregado, amoroso como una caricia sublime.
ResponderEliminar¨Conquistar la zona
ResponderEliminarde escalofríos¨ que buena frase.
Que buen poema, este es el que más me ha gustado de todos los que te he leído, te felicito.
Saludos.
Opino que lo más bonito que han hecho los japoneses ha sido el Zero, pero te han inspirado bien.
ResponderEliminarJoven: nunca he sentido un cuervo tan delicado y magnífico.
ResponderEliminarSí, seda en los dedos. Y en tu cerebro.
Precioso!
ResponderEliminarUds dos: vos y la amiga Flowers se complementan muy bien... no diré más hno mayor.
Sólo q sería una buena idea que se unan en "sociedad"...
Un beso o 2 #
Dicen que las japonesas son diferentes a la hora de hacer el amor, quien sabe..
ResponderEliminarMe gustó mucho el poema y la imagen también.
Saludo
El atavío se vuelve vulnerable con palabras de tal intensidad, se desintegra, se hace polvo de hadas, se hace oxigeno y se pierde en el aire.
ResponderEliminarAhora tus manos no tienen frontera de seda, caerán directo en ese río, para resurgir y caer y resurgir en remolinos que me han embriagado los ojos que te leen... imaginando el privilegio de esa piel anfitriona.
Me ha gustado tanto...
Mis imágenes son tuyas
Un abrazo cuervo!
Siempre me detengo en imágenes sensuales japonesas, los gemidos de ellas atraviesan. El poema me hace imaginarte como el japonés tan delicado y atento a los placeres de la mujer que lo acompaña.
ResponderEliminarBesos!!
pd: me encantó el comentario de Vera :)
Sueño o realidad oriental, en cualquier caso, perfecto.
ResponderEliminarPD: Me gusta el cambio, sorprende.
Besos.
¿Son los gemidos de placer de las chicas japos diferentes a los demás? Tendré que comprobarlo... En internet, claro, porque marchar al Japón de vacaciones sería otra opción, pero inalcanzable. Preferiría ir a la plateada República Argentina.
ResponderEliminarAbrazos locos
...y cuando uno se encuentra esa oda gemebunda oriental es mejor olvidarse del rumbo.
ResponderEliminarUn abrazo de elefante fratelo.
¿Cómo sera un gemido de chica japonesa?
ResponderEliminarMe falta algo de porno interracial,
pero imagino un gemido harto pequeñito,
harto femenino, suavecito y delicado.
Es simplemente delicioso.
ResponderEliminarUn beso
Huele a té, y se siente como la seda.
ResponderEliminarHermoso el poema
un sueño...lo bello y lo triste...
ResponderEliminarinevitable no leerte,aunque sean vacaciones.
beso*
"Nada del mundo real... nada del mundo real, desaparecerá..."
ResponderEliminarQué bella imagen: "La hipnosis irrefutable de tu piel"
ResponderEliminarBello y delicado poema, muy a tono con la imagen.
Un abrazo
Me encanta descubrir gente interesante a través del mundo a veces fascinante de los blogs. Me quedo por aquí un rato, investigando.
ResponderEliminarMuy bello, mucho.
ResponderEliminarOriente despierta sueños de delicada sensualidad, de miradas suaves y caricias nuevas. No sé, será la literatura y el cine, que nos dejan huellas de caminos casi recorridos.
Besos besos
Muy bueno. Me ha encantado.
ResponderEliminarBesos mil.
Por qué no coincidir con la mayoría, si todas tienen razones de peso en sus comentarios: es bellísima la imagen de este poema, donde de unas manos de tisú, entretejidas con hilos de oro y plata, alcanzando esa zona de impresiones y excitación, para percibir un sollozo japonés... también me hizo mucha gracia jaja.
ResponderEliminarun abrazo, poeta.
Mi querido joven llamado Cuervo, que belleza de poema...siempre logras emocionarme.
ResponderEliminarGracias, muchas gracias!!
Maripaz
Gemidos de chica japonesa... que erótico...
ResponderEliminarSaludos y buen viernes.
=) hermoso poema... y hermosa entrada...graciaspor tu comentario =)
ResponderEliminarbsS**
me seduce, como siempre el lado nipón que me surge a veces.
ResponderEliminar美しい
ResponderEliminarHermoso poema, suave e intensamente erótico.
ResponderEliminarBesos
Esto es follar con las palabras, sí señor.
ResponderEliminarEncantadísima de conocerte,
Salomé.
El Joven Cuervo ama, por los poros, por las huellas dactilares, por las puntas de sus lápices y biromes bic negras trazo grueso...destila letras apasionadas. ABRAZO
ResponderEliminarespecial y qué dichosa esa japonecita!
ResponderEliminarlas ansias se liberan en los sueños, y acrecientan el deseo al despertar, la belleza de este recorrido imaginario por un cuerpo virginal, y la suavidad de los versos muestran la delicadeza del amante...
ResponderEliminarsaludos Curiyú
qué orientalismo
ResponderEliminarUh, qué belleza de libro.
ResponderEliminarLa joven Kikuko es un amor de los platónicos corazones más ansiados que tuve en mi vida, personaje de fervientes calores.
Muy lindo post, y me alegra encontrar a otro colega kawabatiano.
Rio
Bellísimo este poema de Yasunari Kawabata, a quien no conocía, es de una sensualidad sutil y exquisita. Buscaré más cosas suyas. Justo esta semana pensaba poner algún poema en otro de mis blogs, en "Música y Poemas" de Yukio Mishima, pues allí ya tengo algunos haikus de Masaoka Shiki.
ResponderEliminarGracias por dármelo a conocer, querido y jovencito Cuervo. Besitos venenosillos, jiji.
Mi querido Amigo, joven poeta. un beso
ResponderEliminar